Viernes. Una cosa me llevó a la otra. Del Teatre Talia al Rialto. De Chéjov a Shakespeare.
Scaena Prima. TEATRE TALIA
El viernes me dirigí a ver la Gaviota de Antón Chéjov representada por actores del Centre Teatral de la Generalitat.
Esta gaviota de Chéjov arrancó a volar con la ayuda de Stanislavski, el padre de the method, del realismo psicológico, en el que el actor ejecuta su papel encarnando emociones semejantes a las que experimenta el personaje que le toca representar. Y en ello andamos metidos, entre otros menesteres.
Algunos principios del "método Stanislavski" que circulan por la comunidad virtual:
.............................................................
Scaena Secunda. TEATRE RIALTO.
La amazona Hipólita quería conocer por unos instantes a una mujer romana de leyenda. Así que optamos por Lucrecia, encarnada en Nuria Espert. Y aproveché para adquirirle una buena localidad.
Nuria Espert representará en el teatro Rialto de Valencia, del 7 al 11 de diciembre , La Violación de Lucrecia, basada en un poema de Shakespeare.
a. Artículo de Marcos Ordóñez en el País.com "Nuria Espert hace historia"
b. Y aquí el libreto de la opera de Benjamin Britten por si alguien lo quiere cantar o contar.
Se cuenta que Benjamin Britten (Lowestoft 1913 - Aldeburgh 1976) estrenó esta ópera de cámara, ocho voces y trece instrumentistas, en el Festival de Glyndebourne el 12 de julio de 1946. Los cantantes de la noche del estreno fueron: Peter Pears (tenor), compañero sentimental de Britten, Joan Cross (soprano), Owen Brannigan (bajo), Edmund Donleavy (barítono), Otakar Kraus (barítono), Kathleen Ferrier (contralto), Anna Pollak (mezzosoprano) y Margaret Ritchie (soprano).
Entre otras curiosidades, cabe destacar que el "Coro Masculino" y el "Femenino" están compuestos únicamente por un tenor y una soprano respectivamente; y que los recitativos deben ser acompañados por un piano "tocado expresamente por el director".
El autor del libreto fue Ronald Duncan que se valió de un drama de André Obey titulado "Le viol de Lucrèce" y éste, a su vez, se basó en un poema de Shakespeare, y todos beben del relato de Tito Livio.
c. Muy ilustrativo e interesante es la serie sobre el personaje de esta mujer de Roma, que escribió nuestro compañero en su página Nihil sub sole novum Καὶ οὐκ ἔστιν πᾶν πρόσφατον ὑπὸ τὸν ἥλιον, que así se nos presenta:
- Nada hay nuevo bajo el sol (Eclesiastés, 1, 10). Este es el título en español de este blog, cuyo autor es Miguel Ángel Prades Prades, profesor de griego en el IES Francesc Ribalta de Castelló de la Plana El objetivo último del blog es ofrecer a la comunidad internáutica nuestra modesta aportación al ámbito de la pervivencia de la cultura clásica; en este sentido habrá aquí aportaciones que nos hagan descubrir la plena actualidad de la contribución que hicieron a la Historia de la Humanidad el pueblo griego y romano.
- Lucrecia en el arte (II) y II-bis Fuentes literarias de Dionisio de Halicarnaso y Tito Livio
El "ladrillo" sobre mi versión caligráfica de un famoso ladrillo romano será para la semana próxima. Como mañana representaremos la Scaena Tertia de la obra Lingua Latina en el Ferrer i Guàrdia de Valencia, en versión Peter Brook, es decir, El espacio Vacío, mientras muchos de vosotros estaréis de puente, hoy os ha tocado teatro.
Y a vivir que son dos días.
No hay comentarios:
Publicar un comentario