Y esto es todo por el momento.
lunes, 25 de enero de 2010
TABLILLAS DE VINDOLANDA
Y esto es todo por el momento.
sábado, 23 de enero de 2010
LAS SERPIENTES DE LAS BACANTES OLIMPIA Y JEAN SIMMONS
Baco nos ha arrebatado a Jean Simmons, maga de Tracia, que fuera esposa del gladiador Espartaco, y por la que, según Dalton Trumbo y Stanley Kubrick, Craso sintió tanta pasión como por Antonino.
Seguidora de Baco y maga experta en las artes de las tracias era también Olimpia, dicen, la madre de Alejandro el Grande:
Vióse también una serpiente, que estando dormida Olimpia se le enredó al cuerpo, de donde provino, dicen, que se amortiguase el amor y cariño de Filipo, que escaseaba el reposar con ella; bien fuera por temer que usara de algunos encantamientos y maleficios contra él, o bien porque tuviera reparo en dormir con una mujer que se había ayuntado con un ser de naturaleza superior. Todavía corre otra historia acerca de estas cosas, y es que todas las mujeres de aquel país, de tiempo muy antiguo, estaban iniciadas en los Misterios Órficos y en las orgías de Baco; y siendo apellidadas Clodones y Mimalones, hacían cosas muy parecidas a las que ejecutan las Edónides y las Tracias, habitantes del monte Hemo; de donde habían provenido el que el verbo se aplicase a significar sacrificios abundantes y llevados al exceso. Pues ahora Olimpia, que imitaba más que las otras este fanatismo y las excedía en el entusiasmo de tales fiestas, llevaba en las juntas báquicas unas serpientes grandes domesticadas por ella, las cuales, saliéndose muchas veces de la hiedra y de la zaranda mística, y enroscándose en los tirsos y en las coronas, asustaban a los concurrentes.
III. Dícese, sin embargo, que, habiendo enviado Filipo a Querón el Megalopolitano a Delfos después del sueño, le trajo del dios un oráculo, por el que le prescribía que sacrificara a Amón y le venerara con especialidad entre los dioses; y es también fama que perdió un ojo por haber visto, aplicándose a una rendija de la puerta, que el dios se solazaba con su mujer en forma de serpiente
Plutarco, Vidas Paralelas, Vida de Alejandro
El presagio de una mujer por mediación de una serpiente también puede leerse del divino Aureliano en de lo que nos cuenta Flavio Vopisco Siracusano en Historia Augusta
matrem quidem eius Callicrates Tyrius, Graecorum longe doctissimus scriptor, sacerdotem templi Solis sui4 in vico eo in quo habitabant parentes fuisse dicit; 3 habuisse quin etiam non nihilum divinationis, adeo ut aliquando marito suo iurgans ingesserit, cum eius et stultitiam increparet et vilitatem, "En imperatoris patrem." ex quo constat illam mulierem scisse fatalia. idem dicit auspicia imperii Aureliano haec fuisse: primum pueri eius pelvem serpentem plerumque cinxisse neque umquam occidi potuisse, postremo ipsam matrem, quae hoc viderat, serpentem quasi familiarem occidere noluisse.
Callicrates de Tiro, un escritor que aventajaba en erudición al resto de los escritores griegos dice que su madre fue sacerdotisa del templo del Sol invicto en la aldea donde habitaban sus padres, y que tenía, además aptitudes para la adivinación de tal modo que una vez que renía a sus marido a la vez que le censuraba su estupidez y vileza le dijo: He aquí al padre de un emperador. Lo que se puso en evidencia que aquella mujer conocía los asuntos destino. El mismo autor nos dice que los auspicios de emperador Aureliano fueron estos: al princio siendo un niño una serpiente se enroscó muchas veces a su palangana y nunca fue posible matarl; finalmente su madres que había visto tal prodigio, no permitió que la mataran como si fuera de la casa....
(Para saber más sobre los prodigios de Aureliano y otros emperadores es de obligada lectura los libros de Miguel Requena: Lo maravilloso y el poder: los presagios de imperio de los emperadores Aureliano y Tacito en la Historia; y tambien El emperador predestinado. Los presagios de poder en época imperial romana Augusta.)
En cuanto a la mujer del gladiador Espartaco.
La sedición de los gladiadores y la devastación de la Italia, a la que muchos dan el nombre de guerra de Espartaco, tuvo entonces origen con el motivo siguiente: un cierto Léntulo Baciato mantenía en Capua gladiadores, de los cuales muchos eran Galos y Tracios; y como para el objeto de combatir, no porque hubiesen hecho nada malo, sino por pura injusticia de su dueño, se les tuviese en un encierro, se confabularon hasta unos doscientos para fugarse; hubo quien los denunciara, mas, con todo, los que llegaron a adivinarlo y pudieron anticiparse, que eran hasta setenta y ocho, tomando en una cocina cuchillos y asadores, lograron escaparse. Casualmente en el camino encontraron unos carros que conduelan a otra ciudad armas de las que son propias de los gladiadores; robáronlas, y ya mejor armados tomaron un sitio naturalmente fuerte y eligieron tres caudillos, de los cuales era el primero Espartaco, natural de un pueblo nómada de Tracia, pero no sólo de gran talento y extraordinarias fuerzas, sino aun en el juicio y en la dulzura muy superior a su suerte, y más propiamente Griego que de semejante nación. Se cuenta que cuando fue la primera vez traído a Roma para ponerle en venta, estando en una ocasión dormido se halló que una serpiente se le había enroscado en el rostro, y su mujer, que era de su misma gente, dada a los agüeros e iniciada en los misterios órgicos de Baco, manifestó que aquello era señal para él de un poder grande y terrible que había de venir a un término feliz. Hallábase también entonces en su compañia y huyó con él.
Plutarco, Vidas Paralelas. Vida de Crasso, 8-11
jueves, 21 de enero de 2010
RECURSOS PER A LES CLÀSSIQUES. LUDERE ET DISCERE
El taller de escritura en la Antigüedad, Incipit Titivillus, será el 29 de enero, de 16,30 a 20,30.
martes, 19 de enero de 2010
DE TESTAMENTO MILITIS
Y esto es todo por hoy.
miércoles, 6 de enero de 2010
LA LEGIÓN QUE NO SABÍA GRIEGO
Los Reyes Magos nos traen de parte de El Cinturón de Hipólita este regalito.
Gracias, Salva.
El 7 de enero de MMIX fabló el demonio REGAN e qué inicio tan bien dado nunca oído ni llamado.
Po ello mesmo, agora 7 de enero del año de nuestro Señor JesusChristo de MMX, suplícote que perdones mi lengua que no es del todo castellano viejo, e dadme plazo y traslado para que diga de mi derecho, y no fuese condenado, pues tocóle la vez al latín de Satanás, Belzebub, Lucifer, Elimi, Leviathan, Astaroth et el magister Baalberith, pues es verdad y muy çierto lo qu´escribo.
Hay compañeros de mesnadas que acentuarla suelen con tilde de subgénero literario
A mi m´ha placido haver conoscido e a bien solazarme en buen blog que permitiome saber de la sapiencia de cierto REGAN membro de tal funesta legión. Y es que, amigüitos, la escritura del pánico terror a la par que su cinematografía, sitúanse entre satizfaçión y perversión favoritas, amansa la turbación, aunque no alteración quisiera mias .
C´hay muy grand armaçon de subescritores que deambulan con holgura e con sosiego por las lenguas clásicas o la clásica cultura; lo mismo que sus personajes más siniestros. Aunque de todo habrás de encontrar en los viñeros de Pan o de Chiron. Y de ello será diziendo en estas tierras de la Hipólita en algún día, mes o quizá año venideros.
Pero no quisiera yo detenerme ahora en inocente ficción, sino en aquel latín y lengua griega, que. tamaña contrariedad, llevaron a la ruína a un santo varón , que no amigo de castidad et Absencia, Urbain Grandier , el cual vino a sofrir persecución e sentencia injusta et sañas et iras tan espantosas con que castigan e fieren, como mártir de todo tiempo e grand condado. En quanto a la caligrafía, no tan buena, de aquellos latinizados demonios, no dubdes en disculparles, pues con sus manitas y uñitas, no hay mozo ni moza que hallar puedas, una ni uno siquiera de suficiente cursiva.
Sabiendo que mi seso, en estos tiempos de otros demonios que nos ocupan, no va a ser asunto del caballero sin par el Jinete sin testa de Whashington Irving ni de las llamas del Cardenal Richelieu, acudamos a la escritura de tan afamada y, en remotos tiempos, celestial legión, pues en el cielo vivieron y ha tiempo fueron, según algunos, Ángeles: más que aquellos que por doquier aplicaron tortura desmesurada y que oy como tal son considerados ; y de los que y de su latín, se sirvieron, y se sirven, para la santidad, aunque cada vez en menos uso, todo haya que dezirlo.
Quando el pobre Grandier, cuyo suplizio ya era inminente, obligado fue a intervenir en este inquisitorial proceso para librarse de la que se le venía encima, acaeciole la mala suerte de encontrarse con demonio que ocupaba cuerpo de monja ursulina de Loudun, quizá Asmodeo, ángel infiel pero fiel partidario de la actual ponderación, al modo de muchos orientadores que son y han sido en los Institutos de por aquestos paraxes.
¡Qué sutil sóis!, Sabéis que una de las cláusulas del contrato que firmamos es no hablar jamás en griego!
Y así le acaeció y así nos va.
Ecce, empero, gran contrariedad, charta digna de buena gótica literatura y no gótico ductus en las que la desterrada legión de los çielos nos conceden ¡triduo fornicari!
mlE ntvL bbzlB ntS entvuj rfcL snetpp soN
tcap tpecca smebah eidh qsila toratsA qta
mecillop ciuh te .e sibon iuq rdnarG brU siredeof
. po te pulov noh nom suced munigriv merolf lum meroma
lemes terffo sboN .re arac illi teirbe oudirt bacinrof
te ealccE as baclucoc sdep bus gis gas ona ni
xilef giv na teviv tcap q ;ture suispi tagor sbon
.D delam son tni aetsop nev te moh art ni
mead ssoc tni fni ni tcaF
sanataS bubezleB rfcL
imilE nahtaiveL htoratsA
mod pcnirp mead te baid gam sop giS
tprcs htrblBNos pptens Lcfr juvnte Stn Blzbb Lvtn Elm
atq Astarot alisq hdie habems accept pact
foederis Urb Grandr qui nobis e. et huic pollicem
amorem mul florem virginum decus mon hon volup et op.
fornicab triduo ebriet illi cara er. Nobs offret semel
in ano sag sig sub peds coculcab sa Ecclae et
nobs rogat ipsius erut; q pact vivet an vig felix
in tra hom et ven postea int nos maled D.
Fact in inf int coss daem
Lcfr Belzebub Satanas
Astaroth Leviathan Elimi
Sig pos mag diab et daem princp dom
Blbrth scrpt
Nos praepotens Lucifer, juvante Satan, Belzebub, Leviathan, Elimi,
atque Astaroth, allisque, hodie habemus acceptum pactum
foederis Urbani Grandieri qui nobis est. Et huic pollicemur
amorem mulierum, florem virginum, decus monacharum, honores, voluptates et opes.
Fornicabitur triduo; ebrietas illi cara erit. Nobis offerit semel
in anno sanguinis sigillum, sub pedibus conculcabit sacra ecclesiae et
nobis rogationes ipsius erunt; quo pacto vivet annos viginti felix
in terra hominum, et veniet postea inter nos maleficere Deo.
Factum in infernis, inter consilia daemonum.
Lucifer Belzebub Satanas
Astaroth Leviathan Elimi
Sigilla posuere magister diabolus et daemones principes domini.
Baalberith, scriptor.Nos y el muy poderoso Lucifer, ayudado por Satanás, Belzebut. Leviathan, Elimi, Astarot y otros, hemos aceptado el pacto, que se nos entrega, de alianza de Urbano Grandier y le ofrecemos el amor de las mujeres y las flor de las doncellas, el honor de las monjas, las dignidades, los placeres y riquezas. Fornicará cada tres días; la embriaguez le será gustosa; cada año una vez nos ofrecerá un homenaje firmado con su sangre; hollará con sus pies los sacramentos de la iglesia y nos dirigirá oraciones. En virtud de este pacto vivirá veinte años feliz en la tierra de los hombres y vendrá luego entre nosotros a maldecir a Dios
Hecho en los infiernos en el consejo de los demonios
Satanás, Belzebuz, Lucifer, Elimi, Leviathan, Astaroth
Lo han sellado el Demonio, como maestro, y los demones, príncipes del maestro.
Escribiente, Baalberit
Habemos en dezir pro Asmadeo que era buen juglar en el arte de nuestros insignes participios concertado y absoluto: pero son los dos vasallos que no sempre quiero comportallos ni presuman porque no los callo. Es para mi sublime lectura los códizes e manuscritos de Lisardo Rubio
Otrosí, hete aquí otra atribuida al maleficio de nuestra pléyade diabólica:
Ecclesiam Apostolicam et Romanam et omnia ipsius sacramenta et omnes orationes et rogationes quibus fideles possint intercedere pro me ; et tibi polliceor quod faciam quotquot malum potero, et attrahere ad mala peromnes ; et abrenuncio chrisma et baptismum, et omnia merita Jesus Christi et ipsius sanctorum ; et si deero tuae servituti et adorationi ; et si non oblationem mei ipsius fecero, ter quoquo die, tibi do vitam meam sicut tuam.
Feci hoc anno et die,
URB. GRANDIER,
Extractum ex inferis.Señor y maestro Lucifer, yo os reconozco como mi Dios y mi príncipe, y os prometo serviros y obedeceros mientras viva. Y renuncio a Dios, a Jesucristo, y a los otros santos y santas, yla Iglesia Apostólica y Romana, y a todos sus sacramentos y todas las oraciones y ruegos con las que los fieles puedan interceder por mí y Te prometo que haré todo el mal que pueda, y que atraere a todos hacia el mal. Yo renuncio al crisma, al bautismo, y a todos los méritos de Jesucristo y de sus santos, y si yo dejara de servirte y de adorarte, y si no te rindiera honores tres veces al día, te entregaré mi vida como tu bienHecho en este año y día
Urbain Grandier.
Traido de los Infiernos
No sabemos si el pacto fuere sellado con aquesto atramento a la manera de Espíritu Lucifugo
Nuestros Dioses no consientan tamaños desmanes con nuestras amadas lenguas clásicas y hubiere lugar a transigir de tales maneras e que nos permitan disfrutarlas de al menos tres veces por semana sin trueque de ánima bendita en la noche de San Juan. Triduo, rogo!
E de la ponderación........
De los daños que m´has hecho
tanto tiempo guerreado
contra mí,
me queda un provecho
porque soy más esforçado
contra ti
FECI HOC ANNO ET DIE
SALVATOR
Quiero moverte un partido, si escuchaste sin enojos y por bendición concluyo que jamás en tal Urbain te veas por ser maestro de estudios de las lenguas clásicas.
Y ahora vas, Google traslator y lo cascas, a ver si te atreves con este castellano viejo inventado, por más que no de sms, guapo...
Gracias, por lo que te toca, Jorge Manrique:
O mors quam amara est memoria tua nomini pacem habenti in substantiis suis